Tanggal Disahkan
Tanggal Efektif
AGREEMENT BETWEEN |
||||||||
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF
THE INDEPENDENT STATE OF PAPUA NEW GUINEA
|
||||||||
Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income; | ||||||||
HAVE AGREED AS FOLLOWS: | ||||||||
CHAPTER I | ||||||||
SCOPE OF THE AGREEMENT | ||||||||
Article 1 | ||||||||
PERSONS COVERED | ||||||||
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of Contracting States. | ||||||||
Article 2 | ||||||||
TAX COVERED | ||||||||
1. | This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State, irrespective of the manner in which they are levied. | |||||||
2. | There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property. | |||||||
3. | The taxes which are the subject of this Agreement are: | |||||||
a) | In the case of Indonesia: | |||||||
(hereinafter referred to as “Indonesian taxes”) | ||||||||
b) | the income tax imposed under the law of Papua New Guinea, including: | |||||||
(i) | the salary or wages tax; | |||||||
(ii) | the additional profits tax upon additional profits from mining operations; | |||||||
(iii) | the additional profits tax upon additional profits from petroleum operations; | |||||||
(iv) | the additional profits tax upon additional profits from gas operations; | |||||||
(v) | the dividend withholding tax upon taxable dividend income; | |||||||
(vi) | the foreign contractor withholding tax; | |||||||
(vii) | the management fee withholding tax; | |||||||
(viii) | the business payments tax; and | |||||||
(ix) | the interest withholding tax. | |||||||
(hereinafter referred to as “Papua New Guinea tax”). | ||||||||
4. | The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes which are imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in their respective taxation laws. | |||||||
CHAPTER II | ||||||||
DEFINITIONS | ||||||||
Article 3 | ||||||||
GENERAL DEFINITIONS | ||||||||
1. | For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires: | |||||||
a) | (i) | the term “Indonesia” comprises the territory of the Republik of Indonesia as defined in its laws and parts of the continental shelf and adjacent seas over which the Republik of Indonesia has sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in accordance with International Law; | ||||||
(ii) | the term “Papua New Guinea” means the Independent State of Papua New Guinea and, when used in a geographical sense, includes any area adjacent to territorial limits of Papua New Guinea in respect of which there is, consistent with international law, a law of Papua New Guinea dealing with the exploitation of any of the natural resources of the Continental Shelf, its sea bed and sub-soil; | |||||||
b) | the term “a Contracting State” and “the other Contracting State” mean Indonesia or Papua New Guinea as the context requires; | |||||||
c) | the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons; | |||||||
d) | the term “company” means any body corporate or any entity which is treated as a body corporate for tax purposes; | |||||||
e) | the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State; | |||||||
f) | the term “tax” means Indonesian tax or Papua New Guine tax as the context requires; | |||||||
g) | the term “national” means: | |||||||
(i) | any individual possessing the nationality of a Contracting State; | |||||||
(ii) | any legal person, partnership, association or any other entity deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State; | |||||||
h) | The term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State; | |||||||
i) | The term “competent authority” means: | |||||||
(i) | in the case of Indonesia, the Minister of Finance or his authorized representative; | |||||||
(ii) | in the case of Papua New Guinea, the Commissioner General of Internal Revenue or an authorised representative of the Commissioner General of Internal Revenue; and | |||||||
2. | In this Agreement the terms “Indonesian tax” and “Papua New Guinea tax” do not include any amount which represents a penalty or interest imposed under the law of either Contracting State relating to the taxes to which this Agreement applies. | |||||||
2. | As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has at that time under the laws of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under laws of that State. | |||||||
Article 4 | ||||||||
RESIDENT | ||||||||
1. | For the purposes of this Agreement, the term “resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature and also includes that State and any political subdivision or local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax it that State in respect only of income from sources in that State. | |||||||
2. | Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person, being an individual, is a resident of both Contracting States, then the status of that person shall be determined in accordance with the following rules: | |||||||
a) | the person shall be deemed to be a resident of the Contracting State in which the person has a permanent home; | |||||||
b) | if a permanent home is available to the person in both States, or in neither of them, the person shall be deemed to be a resident of the State with which the person’s personal and economic relations are the closer (centre of vital interests); | |||||||
c) | if the Contracting State in which the person’s centre of vital interests cannot be determined, and the person has no permanent home in either State, the person shall be deemed to be a resident of the State in which the person has an habitual abode; | |||||||
d) | if the person has an habitual abode in both Contracting States or in neither of them, the person shall be deemed to be a resident of the State of which the person is a national; | |||||||
e. | if the person is a national of both Contracting States or is national of neither Contracting State, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. | |||||||
3. | Where by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual is a resident of both Contracting States, the competent authorities of the States shall settle the question by mutual agreement. | |||||||
Article 5 | ||||||||
PERMANENT ESTABLISHMENT | ||||||||
1. | For the purposes of this Agreement, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on. | |||||||
2. | The term “permanent establishment” shall include especially: | |||||||
a) | a place of management; | |||||||
b) | a branch; | |||||||
c) | an office; | |||||||
d) | a factory; | |||||||
e) | a workshop; | |||||||
f) | a warehouse or premises used as a sales outlet; | |||||||
g) | a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction or exploration or exploitation of natural resources, drilling rig or working ship used for exploration or exploitation of natural resources; | |||||||
h) | a farm or other place where agricultural, forestry, logging, pastoral or plantation activities are carried on; and | |||||||
3. | The term “permanent establishment” likewise encompasses: | |||||||
a) | a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection therewith, but only where such site, project or activities continue for a period of more than 120 days; | |||||||
b) | the furnishing of services, other than technical services as stipulated under Article 13, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue (for the same or a connected project) within the country for a period or periods aggregating more than 120 days within any twelve month period. | |||||||
4. | Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term “permanent establishment” shall be deemed not to include: | |||||||
(a) | the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise; | |||||||
(b) | the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display; | |||||||
(c) | the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise; | |||||||
(d) | the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or of collecting information, for the enterprise; | |||||||
(e) | the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising or for the supply of information, for the enterprise; | |||||||
(f) | the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity or a preparatory or auxiliary character; | |||||||
(g) | the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (f), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character. | |||||||
5. | Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person-other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies - is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person: | |||||||
(a) | has or habitually exercises in that State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place or business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph; or | |||||||
(b) | has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regulatly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise; or | |||||||
(c) | manufactures or processes in that State for the enterprise goods or merchandise belonging to the enterprise. | |||||||
6. | An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that other State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he will not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph. | |||||||
7. | The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other. | |||||||
CHAPTER III | ||||||||
TAXATION OF INCOME | ||||||||
Article 6 | ||||||||
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY | ||||||||
1. | Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | For the purpose of this Agreement, the term “immovable property” shall be defined in accorcande with the laws of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work or the right to explore for, mineral deposits, oil or gas, deposits, quarries and other places of extraction of natural resources including indigenous and exotic timber or other forest produce, ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property. | |||||||
3. | The provisions of paragraph 1 shall also apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property. | |||||||
4. | Any interest or right referred to in paragraph 2 shall be regarded as situated where the land, mineral deposits, sources and other natural resources, as the case may be, are situated or where the exploration may take place. | |||||||
5. | The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income form immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services. | |||||||
Article 7 | ||||||||
BUSINESS PROFITS | ||||||||
1. | The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to: | |||||||
(a) | That permanent establishment; or | |||||||
(b) | Sales within that other Contracting State of goods or merchandise of the same or a similar kind as those sold through that permanent establishment; or | |||||||
(c) | Other business activities carried on in that other State of the same or similar kind as those effected through that permanent establishment. | |||||||
2. | Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and independent enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment. | |||||||
3. | In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purpose of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment, for amounts charged, (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices. | |||||||
4. | No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the more purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise. | |||||||
5. | Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be effected by the provisions of this Article. | |||||||
6. | For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary. | |||||||
7. | Nothing in this article shall affect the operation of any law of one of the Contracting States relating to tax imposed on profits derived by non-residents on insurance premiums collected, or from insurance relating to risks arising or to property, in that State, whether or not that law deems the existence of a permanent establishment in relation to the relevant activity. | |||||||
Article 8 | ||||||||
SHIPPING AND AIR TRANSPORT | ||||||||
1. | Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State. | |||||||
2. | The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or international operating agency. | |||||||
3. | The term “operation of ships or aircraft” shall mean the business of transportation by sea or air of passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charteres of ships or aircraft and the incidental lease of ships or aircraft. | |||||||
Article 9 | ||||||||
ASSOCIATED ENTERPRISES | ||||||||
1. | Where: | |||||||
a) | an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or | |||||||
b) | the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State; and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. | |||||||
2. | Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State, and taxes accordingly-profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other. | |||||||
3. | A Contracting State shall not change the profits of an enterprise in the circumstances referred to in paragraph 2 after the expiry of the time limits provided in its tax laws. | |||||||
Article 10 | ||||||||
DEVIDENDS | ||||||||
1. | Dividends derived from a company which is a resident of a Contracting State by a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the dividends. This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid. | |||||||
3. | The term “dividends” as used in this Article means income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of State of which the company making the distribution is a resident. | |||||||
4. | The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply. | |||||||
5. | Where a company which is a resident of a Contracting State derives income or profits from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or in so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in that other State. | |||||||
6. | Notwithstanding any other provisions of this Agreement where a company which is a resident of a Contracting State has a permanent establishment in the other Contracting State, the profits of the permanent establishment may be subjected to an additional tax in that other State in accordance with its law, but the additional tax so charged shall not exceed 15 per cent of the amount of such profits after deducting therefrom income tax and other taxes on income imposed thereon in that other State. | |||||||
7. | The provisions of paragraph 6 of this Article shall not effect the provision contained in any production sharing contract and relating to oil and gas sector or other mining sectors concluded by the Government of Indonesia, its instrumentality, its relevant state oil and gas company or any other entity thereof with a person who is a resident of the other Contracting States. | |||||||
Article 11 | ||||||||
INTEREST | ||||||||
1. | Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest. The competent authorities of the Contracting State shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitations. | |||||||
3. | Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State and derived by the Government of the other Contracting State including local authorities thereof, a political subdivision, the Central Bank or any financial institution controlled by that Government, the capital of which is wholly owned by the Government of the other Contracting State, as may be agreed upon from time to time between the competent authorities of the Contracting States, shall be exempt from tax in the first-mentioned State. | |||||||
4. | The term “interest” as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor’s profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article. | |||||||
5. | The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with a) such permanent establishment or fixed base or with b) business activities referred to under c) of paragraph I of Article 7. In such case, the provisions of Article 7 or 15, as the case may be, shall apply. | |||||||
6. | Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that Contracting State itself, a political subdivision, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by that permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated. | |||||||
7. | Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Conctracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement. | |||||||
8. | The provisions of this Article shall not apply if the debt-claim in respect of which the interest is paid was created or assigned mainly for the purpose of taking advantage of this Article. | |||||||
Article 12 | ||||||||
ROYALTIES | ||||||||
1. | Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties. The competent authorities of the Contracting State shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation. | |||||||
3. | The term “royalties” as used in this Article means amounts paid or accrued, whether periodical or not, and in whatever from or name or nomenclature to extent to which they are made as consideration for: | |||||||
a) | the use of, or the right to use, any, copyright, patent, design or model, plan, secret formula or process, trademark, or other like property or right; or | |||||||
b) | the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment; or | |||||||
c) | the supply of scientific, technical, industrial or commercial knowledge or information; or | |||||||
d) | the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to any such property or right as is mentioned in sub-paragrap (a), any such equipment as is mentioned in sub-paragraph (b) or any such acknowledge or information as is mentioned in sub-paragraph (c); or | |||||||
e) | the use of, or the right to use; | |||||||
(i) | cinematograph or motion picture films; or | |||||||
(ii) | films or video tapes in connection with television; or | |||||||
(iii) | tapes or compact disks in connection with radio and television broadcasting; or | |||||||
(iv) | programs developed in connection with the use of computers; or | |||||||
f) | total or partial forbearance in respect of the use or supply of any property or right referred to in this paragrap. | |||||||
4. | The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with a) such permanent establishment or fixed base, or with b) business activities referred to under c) of paragraph 1 of Article 7. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply. | |||||||
5. | Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political subdivision, a local authority or a statutory body thereof, or a resident of that State. Where, however, the person paying such royalties, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the obligation to pay the royalties was incurred, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated. | |||||||
6. | Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other persons the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payment shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement. | |||||||
Article 13 | ||||||||
TECHNICAL FEES | ||||||||
1. | Technical fees arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the technical fees the tax shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the technical fees. | |||||||
3. | The term “technical fees” as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any services of a technical, managerial or consultancy nature. | |||||||
4. | The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply. | |||||||
5. | Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political subdivision, a local authority or a statutory body thereof, or a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether the person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees fare borne by that permanent establishment or fixed base, then such, technical fees shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated. | |||||||
6. | Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds, for whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement. | |||||||
Article 14 | ||||||||
CAPITAL GAINS | ||||||||
1. | Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or a of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State. | |||||||
3. | Gains derived by an enterprise of Contractiong State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such skips or aircraft shall be taxable only in that State. | |||||||
4. | Gains from the alienation of any property other than that referred to in the preceding paragraph shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident. | |||||||
Article 15 | ||||||||
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES | ||||||||
1. | Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State unless he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities or he is present in that other State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days within any twelve month period. If he has such a fixed base or remains in that other State for the aforesaid period or periods, the income may be taxed in that other States but only so much of it as is attributable to that fixed base or is derived in that other State during the aforesaid period or periods. | |||||||
2. | The term “professional services” includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants. | |||||||
Article 16 | ||||||||
DEPENDENT PERSONAL SERVICES | ||||||||
1. | Subject to the provisions of Article 17, 19, 20, and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State. | |||||||
2. | Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if: | |||||||
a) | the recipient is present in that other State for a period or periods not exceeding in the agregate 183 days within any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned; and | |||||||
b) | the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State;and | |||||||
c) | the remuneration is not home by a permanent establishment or a Fixed base which the employer has in the other State; | |||||||
3. | Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State. | |||||||
Article 17 | ||||||||
DIRECTORS' FEES | ||||||||
1. | Director’s fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or any other similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. | |||||||
2. | The remuneration which a person to whom paragraph 1 applies derived from the company in respect of the discharge of day-to-day functions of a managerial or technical nature may be taxed in accordance with the provisions of Article 16. | |||||||
Article 18 | ||||||||
ARTISTES AND SPORTSMEN | ||||||||
1. | Notwithstanding the provisions of Articles 15 and 16, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in the other State. | |||||||
2. | Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in that capacity accrues not to the entertainer or sportsperson but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Article 7, 15 and 16, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised. | |||||||
3. | Notwithstanding the provisions of paragraph 1 and 2, income derived from activities referred to in paragraph I performed under a cultural agreement or arrangement between the Contracting States shall be exempt from tax in the Contracting State in which the activities are exercised if the visit to that State is wholly or substantially supported by funds of one or both of the Contracting States, a local authority or public institution thereof. | |||||||
Articlel 19 | ||||||||
PENSIONS AND ANNUITTES | ||||||||
1. | Subject to the provision of paragraph 2 of Article 20, any pensions and other similar remuneration for past employment or any annuity arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State. | |||||||
2. | The term “annuity” includes a stated sum payable periodically at stated times, during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth. | |||||||
Article 20 | ||||||||
GOVERNMENT SERVICE | ||||||||
1. | a) | Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority or a statutory body thereof to any individual in respect of services rendered to that State or political subdivision or a local authority or staturory body thereof shall be taxable only in that State. | ||||||
b) | However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that other State who: | |||||||
(i) | is a national of that other State; or | |||||||
(ii) | did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services. | |||||||
2. | The provision of Article 16, 17, and 19 shall apply to salaries, wages and other similar remuneration and to pension in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority or a statutory body thereof. | |||||||
Article 21 | ||||||||
TEACHERS AND RESEARCHERS | ||||||||
An individual who is immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who, at the invitation of the Government of the first mentioned Contracting State or of a university, college, school, museum or other cultural institution in that first mentioned Contracting State or under an official programme of cultural exchange, is present in that Contracting State for a period not exceeding two consecutive years solely for the purpose of teaching, giving lectures or carrying out research at such institution shall be exempt from tax in that Contracting State on his remuneration for such activity, provided that payment of such remuneration is derived by him from outside that Contracting State. | ||||||||
Article 22 | ||||||||
STUDENTS AND TRAINEES | ||||||||
1. | Payment which a student or business trainee who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training received for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that Contracting State, provided that such payments arise from sources outside that Contracting State. | |||||||
2. | In respect of grants, scholarship and remuneration from employment not covered by paragraph 1, a student or business trainee described in paragraph 1 shall, in addition, be entitled during such education or training to the same exemption, reliefs or reductions in respect of taxes available to residents of the Contracting State which he is visiting. | |||||||
Article 23 | ||||||||
OTHER INCOME | ||||||||
1. | Items of income of a resident of one of the Contracting States which are not expressly mentioned in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State. | |||||||
2. | However, any such income derived by a resident of one of the Contracting States from sources in the other Contracting State may also be taxed in that other State. | |||||||
3. | The provisions of paragraph 1 shall not apply to income derived by a resident of one of the Contracting States where that income is effectively connected with a permanent establishment or fixed base situated in the other Contracting State. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply. | |||||||
CHAPTER IV | ||||||||
SPECIAL PROVISIONS | ||||||||
Article 24 | ||||||||
METHODS FOR THE ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION | ||||||||
Where a resident of a Contracting State derives income from the other Contracting State, the amount of tax on that income payable in that other Contracting State in accordance with the provisions of this Agreement, may be credited against the tax levied in the first mentioned Contracting State imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed the amount of the tax on the first-mentioned Contracting State on that income computed in accordance with its taxation laws and regulations. | ||||||||
Article 25 | ||||||||
NON DISCRIMINATION | ||||||||
1. | Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances are or may be subjected. | |||||||
2. | The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favorably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, relief and reductions for taxation purpose on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents. | |||||||
3. | Enterprise of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or Indirectly; by one or more residents of the other Contracting States, shall not be subjected in the first-mentioned-State to any taxation or any requirment connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are may be subjected. | |||||||
4. | Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of article 12 apply, interest, royalty and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the sama condition as if they has been paid to a resident of the first-mentioned State. | |||||||
5. | In this Article the term “taxation” means taxes which are the subject of this Agreement. | |||||||
Article 26 | ||||||||
MUTUAL AGREEMENT PROCEDUR | ||||||||
1. | Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of wich he is a resident or if his case comes under paragraph 1 of Article 25, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement. | |||||||
2. | The competent authority shall endeavor, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting States, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with this Agreement. | |||||||
3. | The competent authorities of the Contracting States shall endeavor to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement. | |||||||
4. | The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of preceding paragraphs. The competent authorities, through consultations, shall develop appropriate bilateral procedures, conditions, methods and techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this Article. | |||||||
Article 27 | ||||||||
EXCHANGE OF INFORMATION | ||||||||
1. | The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Agreement, insofar as taxation thereunder is not contrary to this Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State. However, if the information is originally regarded as secret in the transmitting State it shall be disclosed only to perseons or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject of the Agreement. Such persons or authorities use the information only for such purposes but may disclose the information in public court proceedings, or in judicial decisions. | |||||||
2. | In no case shall the provisions of paragraphs 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligations: | |||||||
a) | to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative pratice of that or of the other Contracting State; | |||||||
b) | to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; | |||||||
c) | to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (order public). | |||||||
Article 28 | ||||||||
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS | ||||||||
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements. | ||||||||
CHAPTER V | ||||||||
FINAL PROVISIONS | ||||||||
Article 29 | ||||||||
ENTRY INTO FORCE | ||||||||
This Agreement shall enter into force on the later of the dates on which the respective Governments may notify each other in writing through diplomatic channels, that the formalities constitutionally required in their respective Contracting States for the entry into force of this Agreement have been complied with. This Agreement shall have effect: | ||||||||
(a) | in Papua New Guinea | |||||||
(i) | in respect of withholding tax on income that is derived by a non-resident, in relation to income derived on or after 1 January in the calender year next following that in which the later of these notifications is given, | |||||||
(ii) | in respect of any other Papua New Guinea tax, in relation to income of any year of income beginning on or after 1 January in the calendar year next following that in which the later of these notifications is given. | |||||||
(b) | in Indonesia: | |||||||
(i) | in respect of tax withheld at the source to income derived on or after 1 January in the year next following that in which the Agreement enters into force; and | |||||||
(ii) | in respect of other taxes on income, for taxable years beginning on or after 1 January in the year next following that in which the Agreement enters into force. | |||||||
Article 30 | ||||||||
TERMINATION | ||||||||
This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving written notice of termination on or before the thirtieth day of June of any calendar year following after the period of five years from the year in which the Agreement enters into force. | ||||||||
In such case, the Agreement shall cease to have effect: | ||||||||
(a) | in Indonesia: | |||||||
(i) | in respect of tax withheld at source to income dericed on or after 1 January in the year next following that in which the notice of termination is given. | |||||||
(ii) | in respect of other taxes on income, for taxable years beginning on or after 1 January in the year next following that in which the notice of termination is given. | |||||||
(b) | in Papua New Guinea: | |||||||
(i) | in respect of withholding tax on income that is derived by a non-resident, in relation to income demeed on or after 1 January in the calendar year next following that in which notification is given; | |||||||
(ii) | in respect of any other Papua New Guinea tax, in relation to income of any year of income beginning on or after 1 January in the calendar year next following in which the notification is given. | |||||||
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Agreement. | ||||||||
DONE in duplicate at Port Moresby this 12th day of March 2010 in the English language. Both text being equally authentic. | ||||||||
For The Government Of The Republic Of Indonesia |
For The Government Of The Independent State Of Papua New Guinea |
|||||||
ttd | ttd | |||||||
DR. R.M. MARTY M. NATALEGAWA MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS |
HON SAMUEL T. ABAL, MP MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS, TRADE AND IMMIGRATION |
|||||||